Prevod od "os caras que" do Srpski


Kako koristiti "os caras que" u rečenicama:

Os caras que estão tomando conta disto conhecem bem o IRA.
Na sluèaju rade momci koji znaju dosta o IRA-i. Ovo nije mornarièka špijunaža.
Achei os caras que mataram meu irmão.
"Lione, ljubavi moja. Znam gde æu naæi ljude koji su mi ubili brata.
Mas não queria olhar para elas... ou para os caras que as trouxeram.
Ali nisam hteo da ih pogledam. Nisam takoðe hteo ni da pogledam one koji su ih doneli.
Eram os caras que eu avisei que iriam roubar a Declaração e você não acreditou em nós.
Ko su oni ljudi? Tipovi za koje smo rekli da æe ukrasti Deklaraciju. I nisi nam poverovala.
E talvez você possa derrubar os caras que mataram seu namorado nesse processo.
А можда можеш и срeдити људе који су убили твог момка током процеса.
Acho que vou mandar cancelar os caras que contratei para te dar uma surra.
Мораћу да опозовем ликове које сам унајмио да те убију.
Pois eu sou o cara que te diz, os caras que você pode acertar, e os que não pode.
Ja sam onaj koji kaže koga možeš udariti a koga ne.
Os caras que tinham armas falaram alguma coisa?
Tipovi s oružjem, jesu li što rekli?
Acha que pode rastrear os caras que a pegaram?
Misliš li da možeš da pronaðeš tragove kuda je otišao?
Bem, não pode ser pior do que os caras que conheço.
Pa, ne možeš biti gori od onih koje poznajem.
Não dá pra ser pior do que os caras que eu conheço.
Pa, ne možeš biti gori od tipova koje poznajem.
Onde estão os caras que nos chamaram?
Gde su momci koji su nas pozvali?
Os caras que o desenharam, Walker e Eisen... são meus preferidos.
Walker i Eisen, dizajneri koji su je kreirali, su mi omiljeni.
Estes são os caras que te falei.
Ovo su deèki o kojim sam ti govorila.
Então, me fale sobre os caras que estão indo.
Pa, kaži mi nešto o momcima koji æe doæi.
Sim, para agentes supostamente mortos... e encontrados mais tarde em um hotel com os caras que o mataram.
Da. Na agente koji su navodno mrtvi, a pronaðeni kasnije u hotelu, s likovima koji su ga ubili.
Me avise quando os caras que fazem a cobertura sairem.
Reci mi kada momci budu u zaklonu, da idemo i mi.
Por que estou com os caras que não podem ter giletes?
Zašto sam s momcima kojima se oduzimaju britvice?
Em um em que os caras que trabalham... não se ferram.
U onome u kome tipovi koji zapravo rade nešto bivaju isprebijani.
Finalmente, conhecemos os caras que fazem o show continuar.
Коначно да сретнем људе који нас држе осветљене. Карл?
Vai ficar de olho naquele clube para ver os caras que pegaram você.
Gledaćeš onaj klub dole i tražiti tipove što su te držali.
Sua única escolha aqui é ou mato ele ou os caras que pegaram você.
Jedini izbor koji ti ovde imaš je da li ćeš učestvovati u njegovom ubistvu ili tipova što su te kidnapovali.
Eu gostaria de saber um pouco sobre os caras que estão atirando em mim.
Volim znati bar nešto o ljudima koji pucaju na mene.
Mas os caras que ele roubou e matou, estavam ligados aos Callies, Roy.
Ali kuriri su pobijeni i pokradeni, a oni su Kalezovi ljudi.
Os caras que disseram que os troncos bateriam... uns contra os outros até romperem as cordas.
Rekli su da æe se balvani trljati jedan o drugi i da æe se užad pokidati?
Será que já encontraram os caras que mataram Klondike?
Jesu našli tipove koji su ubili Klondikea?
Sabe, os caras que mataram a minha mãe eram monstros.
Znate, ljudi koji su ubili moju majku su zveri.
São os caras que fizeram a nossa escolta.
Oni su momci koji su nam pružili zraènu podršku.
Os caras que ganharam de você fogem do padrão.
Vidi koliko je izvan proseka dobijenih tip koji te je pobedio.
Os caras que vieram depois de nós, que nos substituíram... não deram ouvidos aos nossos conselhos.
Momci koji su došli posle nas i zamenili nas, nisu slušali naše savete.
Se são os caras que pensamos,
Ako su to momci za koje mislimo...
Vamos roubar os caras que detonaram a gente.
Hoæeš da orobiš tipa koji te je prebio.
Os caras que lhe deram estas instruções, não estão neste avião.
Људи који су ти то рекли нису у овом авиону.
Eram os caras que estavam atrás de nós.
Шта они раде? Где га воде?
Esses são os caras que trabalharam duro e se arriscaram.
To su momci koji su naporno radili i preuzeli rizik.
Ele parou os caras que roubaram um arado de neve no Callihans.
Da. Zaustavio je tipove koji su opljaèkali Kalihanove i ukrali èistaè snega.
Mas os caras que trabalham para você atirarão em mim no momento em que eu sair.
No, ti momci koji rade za vas će me ubiti Drugi izađem.
Os caras que procuramos são 7:30 ou só criminosos.
TI TIPOVI KOJE TRAŽIMO, JESU LI PRAVI KRIMINALCI, ILI SE SAMO PRAVE?
Os caras que acabaram de chegar foram aonde?
Tipovi koji su upravo ušli, gde su otišli?
Os caras que não entendem isso, acabam desaparecendo ou fazendo o produto.
Oni koji to ne podnesu, ili ispare, ili završe radeæi na polju.
Você vender lençóis para lares de idosos... ou os caras que você masturba por dinheiro.
Èinjenica da domovima prodaješ posteljinu ili što drkaš starcima za lovu.
Estes são os caras que criaram o primeiro vírus de PC.
To su momci koji su napisali prvi virus za PC.
Esses são os caras que me ajudaram a descarregar o caminhão.
Momci su bili tu, pomogli su mi da istovarim kamion.
Se a gente está falando sobre a cidade do século XXI, esses são os caras que vão fazê-la.
Ako govorimo o gradovima 21. veka ovo su ljudi koji će ih napraviti.
E eu percebi isso porque os caras que encontrei eram todos muito apaixonados pelo que fizeram
Shvatio sam i da je to zato što su momci koje sam sreo bili veoma ostrašćeni u vezi sa svojim radom
3.2451179027557s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?